Please vote for the selection of August 2012.
POLLS.
via POLLS.
A Journal in English, French, and Haitian Creole
Please vote for the selection of August 2012.
POLLS.
via POLLS.
AU FIL DE: “Blessures De L’âme”.
via READ & SHARE Book Club.
Selection-du-mois: “BLESSURES DE L’AME” de Navia Magloire
READ ‘N SHARE Book Club is moving!
Check out its new home at:
http://readandsharebookclub.wordpress.com/
http://writersofhaiti.com/2012/06/28/read-n-share-book-club/
L’art et la littérature sont frères siamois. Découvrez ce grand maitre de la peinture haïtienne, si vous ne l’avez pas encore fait, à travers ses toiles dont la beauté impressionnante vous laissera à bout de souffle.
J’aimerais introduire Georges Noel Coldold, un poète dont la plume versatile s’inspire de toutes les occasions, de tout ce qui nous entoure et fait partie de notre vie, non seulement pour nous séduire par sa verve et son savoir-faire en poésie mais aussi pour nous édifier de façon surprenante. Son répertoire offre des poèmes, taillés sur mesure, qui suivent à la lettre les règles du jeu. Lisons et savourons ensemble!
•♥•✿ڿڰۣ•♥ღڿڰۣ•♥ღ•♥•ڿڰۣღ•♥•ڿڰۣ•♥ღ•♥ڿڰۣ•♥ღڿڰۣ•♥✿•♥•
LE PANDANUS
Danseuse végétale,
Un pagne en terminus,
C’est l’arbre tropical
Appelé pandanus.
Il porte au bout des bras,
Posées en éventail,
Des feuilles de baquois,
Singuliers attirails.
Du tronc lisse et marbré
S’étirent vers le sol
Des racines cambrées
Mais apparemment folles
Qui forment un faisceau
Telle une jupe à franges
Donnant à l’arbrisseau
Un petit air étrange.
De sa paille tressée
L’on produit des chapeaux
Qui se portent dressés,
Tels de fiers chapiteaux.
On en fabrique encore
Maints menus objets d’art
Que le touriste adore
Caresser du regard.
Ainsi le pandanus
A l’aspect primitif
Est un arbre bonus
Qui laisse admiratif.
•♥•✿ڿڰۣ•♥ღڿڰۣ•♥ღ•♥•ڿڰۣღ•♥•ڿڰۣ•♥ღ•♥ڿڰۣ•♥ღڿڰۣ•♥✿•♥•
Je manquerais à mes devoirs de citoyen si je m’arrêtais à lire cet article de Suze François paru sur le blog de Patricia Mellin sans penser à le disséminer. Avec la détermination sincère de voir Haïti sortir de son marasme routinier, une prise de conscience s’impose pour que nous changions notre attitude envers autrui d’épaule. Il faut réaliser qu’une petite minorité, quelque prospère qu’elle soit, ne saurait suffire à faire fonctionner une nation adéquatement. Le pays a besoin de la collaboration de TOUS ses fils pour grandir sainement.
A tous, je dis BONNE LECTURE et surtout PROFONDES REFLEXIONS!
CANCER DE LA SOCIETE HAITIENNE: Le Zonzonnisme
Au cours des années 90, j’ai côtoyé pas mal d’étrangers qui travaillaient en Haïti dans le cadre du rétablissement de l’ordre constitutionnel dans le pays. Ces étrangers, en majeur partie blancs, ne cessaient de vanter la beauté des femmes haïtiennes. Pour eux, jamais ils n’avaient touché à des peaux aussi douces et belles. Ces femmes aux yeux noirs et aux lèvres charnues étaient ensorcelantes, me disaient-ils, et leurs courbes de femme bien galbées leur inspiraient l’amour. A les entendre, les femmes haïtiennes étaient tout simplement canons et sensuelles.
Un jour nous avons décidé de nous rencontrer dans un restaurant à Pétion Ville pour diner, et là j’ai eu la chance de faire la connaissance de quelques unes de ces déesses qui avaient tant impressionné mes amis étrangers. Mon Dieu, ce que j’ai été déçue ! Je n’arrivais pas à en croire mes yeux. Elles étaient toutes des zonzons.
Zonzon est une épithète Créole donnée aux filles (et non aux hommes) considérées comme laides, aux gouts vestimentaires peu recherchés, et dont les manières ne correspondent pas aux critères de la mentalité bourgeoise haïtienne. Les termes ‘kokorat’ et ‘grizon’ sont aussi des synonymes du mot zonzon mais mettent beaucoup plus l’accent sur la chevelure et laissent croire que les femmes aux cheveux courts ou tressés sont laides.
Sans être revenue de ma stupéfaction, nous nous sommes assis à une table au fond du restaurant et avons dicté au serveur nos commandes. L’atmosphère entre les filles et moi était très tendue et je me sentais très mal à l’aise en leur compagnie. Elles ne parlaient ni français, ni anglais et nous n’avions rien en commun. Le comble, leurs manières à table laissaient à désirer. Dans quoi me suis-je fourrée me demandai-je. Pourtant, mes amis étrangers paraissaient tout à fait à leur aise. Ils ont passé toute la soirée à parler tant bien que mal un dialecte franco-créole ou anglo-créole et moi j’essayais de garder le sourire et de jouer à la fille polie.
De retour chez moi, je ne cessais de penser à mes amis étrangers. A leurs yeux, ces femmes étaient des déesses mais pour moi elles n’étaient que des zonzons avec qui je ne voulais avoir aucune relation, voire les inclure au nombre de mes connaissances. Mais pourquoi cette énorme différence entre ces étrangers et moi? Pourquoi ce sentiment de gêne en compagnie de ces filles? Pourtant nous étions à peu près du même âge … Tant de questions qui me cassaient la tête et auxquelles je n’arrivais pas répondre. Tout s’est éclairci un samedi et j’ai crié comme Archimède, « eureka, eureka ! »
Le samedi à Port-au-Prince, j’aimais me rendre à Pétion Ville pour faire mes courses et m’acheter des livres ou des magazines à la librairie Astérix. Un jour, en sortant de la librairie, une fille qui achetait des fruits non loin de ma voiture a retenu mon attention. Elle était le portrait typique de ce que nous appelons kokorat. J’ai ouvert la portière de ma voiture et me suis assise derrière le volant sans la quitter des yeux. Elle était de taille moyenne et devrait faire 1m 60. Ses cheveux courts étaient coiffés en arrière et retenus par des pinces de couleur noir et un élastique rouge. Elle n’était ni mince ni maigre et portait une paire de jeans qui épousait ses courbes parfaites et ne laissait rien a l’imagination. Ses fesses étaient bien redondantes et n’avaient rien à envier à Beyonce. Sa camisole rouge moulante laissait entrevoir la naissance de petits seins très fermes et un ventre un peu arrondi. A voir la différence qui existait entre la couleur de son cou et celle de son visage, il était évident qu’elle utilisait un produit éclaircissant. Son visage démaquillé affichait des traits bien définis. Franchement, elle n’était pas d’une grande beauté mais elle était loin d’être vilaine.
Cette fille qui se tenait devant la marchande de fruit devait avoir environ 24 ans. A mon avis, elle était beaucoup plus jolie que nombre de mes connaissances. Rien qu’à la voir, j’ai su que nous n’étions pas de la même classe sociale.
Il lui manquait l’éducation, la formation, et un je-ne-sais-quoi que seul les Haïtiens du terroir peuvent discerner. Soudainement, j’étais envahie par une vague de questions. Pourquoi ai-je ce sentiment de supériorité vis-à-vis d’elle? Pourquoi ai-je tant d’atouts en main et elle si peu? Pourquoi la société haïtienne m’a-t-elle appris à mépriser les pauvres et les faibles? Pourquoi les femmes à la peau d’ébène sont souvent perçues comme inférieures a la mulâtresse, grimelle, et griffe dans un pays ou plus de 90% de la population est de couleur noire. Pourquoi à l’école, sans savoir pourquoi, les filles à peau claire et de parents aisés ont toujours été les favorites des professeurs et des religieuses qu’elles soient brillantes ou pas. Pourquoi ne qualifie-t-on jamais une mulâtresse de zonzon même si elle est peu belle physiquement, dépourvue de bonnes manières et de goût vestimentaire ? Pourquoi …? Pourquoi tant d’acharnement et de négativité à l’égard des enfants de ‘Soyèt?’ J’ai découvert que la pauvreté est un sujet bien délicat et complexe. Beaucoup d’entre nous ont opté d’ignorer l’existence de cette réalité dans notre pays, car admettre qu’elle existe voudrait aussi dire que nous devrions chercher un remède a ce mal qui ronge Haïti. Par conséquent, nous choisissons la solution la plus facile celle de condamner le pauvre au lieu de condamner le système qui le produit. Nous disons ‘ah! Li se yon zonzon,’ ‘li se yon kokorat,’ ‘Li se yon malerez.’ Pourtant, si nous voulons être francs, les étiquettes péjoratives et discriminatoires n’ont jamais aidé à résoudre les maux de notre pays. Au contraire, elles se transforment en cancers qui ensuite se métastasent à tous les niveaux de notre société. Tout ceci n’est pas pour pointer du doigt la classe favorisée et les gens à peau claire d’Haïti. Qu’on soit riche ou pauvre, brun ou mulâtre nous sommes tous des Haïtiens. Si nous voulons reconstruire Haïti, nous devons crever les abcès qui rongent notre pays et nous débarrasser de nos mentalités erronées. Il est temps de nous dépouiller des complexes de supériorité et du snobisme qui nous empêchent d’avancer et de tendre la main a ceux qui ont tant besoin de nous. Il est tant que nous comprenions que faire partie de la classe favorisée en Haïti est une exception et non pas une généralité. Vous et moi qui avions eu la chance de recevoir une éducation scolaire et universitaire solide et d’évoluer dans un milieu social propice à l’épanouissement et le développement individuel avons un devoir envers ceux qui n’ont pas eu ces privilèges. Celui de les relever et non de les rabaisser; de les aider et non pas de les mépriser.
Dans un pays où l’état est en dérive, où il n’y a aucun système de bien être social, où le chômage fait ravage, comment ose-t-on? Et comment osais-je traiter nos femmes et nos filles de la classe défavorisée de zonzon, korarat, et grizon. C’est vrai qu’elles ne répondent pas aux critères de beauté Européenne, c’est vrai qu’elles ne maitrisent pas la langue de Voltaire; c’est encore vrai qu’elles ne connaissent pas les règles de bienséance. Mais est-ce vraiment leur faute? Devrions-nous augmenter leurs misères en les stigmatisant et les marginaliser encore plus? La pauvrete n’était-elle pas déjà une lourde croix à porter? De plus, depuis quand les Européens avaient l’exclusivité en matière de beauté? Noussommes un peuple dont la culture est aussi Française qu’Africaine. De ce fait, mépriser ce qui est de l’Afrique serait aussi mépriser qui nous sommes, car il n’y aurait pas d’Haïtiens (comme nous les connaissons aujourd’hui) sans la Traite des Noirs. Cette hybridité qui fait partie de notre identité de peuple est une force culturelle qui demande à être exploitée et une richesse à protéger.
Il m’a fallu des étrangers blancs pour apprécier la beauté des différentes femmes de mon pays. Par moment, mes préjuges voudraient reprendre le dessus et altérer ma vision, mais je les domine par les forces de la connaissance. Aujourd’hui ous sommes à un tournant de notre vie de peuple où, pour vivre et développer notre pays, nous devons éradiquer les cancers qui rongent notre société. Alors, embrassons la diversité de notre culture, embrassons la diversité démographique de notre pays, embrassons l’Haïtien!
par Suze François, Fayetteville, Arkansas
Pâle et doucement, l’aube point à l’horizon.
La terre se recueille dans une oraison.
Tout semble être de concert avec la nature
Qui s’éveille et revêt sa plus belle parure.
La gamme de nuances velours et pastel
Harmonieusement peignent le vaste ciel.
O divine aquarelle pour mes yeux une fête;
Pour mon cœur solitaire agréable conquête.
Là-bas sur les côteaux par l’espace bleuis
La brise fait frémir la barbe des maïs
En fleurs. Et la fourmi, ménagère matinale,
Dit bonjour au jour d’une fraicheur virginale.
La lune palie aux nuées fait des caresses;
Tandis qu’au lit encore l’astre du jour paresse.
Et dans la nuit évanescente, seul l’écho
Répond aux répétés et gais cocoricos.
J.-Maryse Cayemitte-Elysée
Route de Kenscoff, le 18 juillet 1968
Je te salue, Ruthy
Petite fleur cueillie à peine éclose,
Dont l’existence écourtée rappelle celle de la rose;
Petite fleur à la corolle plus brillante
Que les pétales d’un oiseau du paradis;
Ton arôme exquis embaume d’espérance le destin de plus d’un.
Je te salue, Ruthy
Petite fleur pleine d’attraits.
Tant d’êtres se sont abreuvés
Au calice de ton généreux cœur.
Que ta grâce infinie soit une force inspiratrice
Pour ta génération et les autres à venir
Que tes frères et sœurs puisent dans tes élans d’altruisme
Le courage qu’il faut pour suivre sans faillir
Le dessein qui leur a été tracé par notre père céleste.
Je te salue, Ruthy
Petite fleur moissonnée prématurément
Pour que point elle ne flétrisse
A l’assaut des vicissitudes de cette vie
Que ton faisceau d’humanisme
Rayonne à travers l’espace et le temps
Et serve de phare motrice aux êtres de bonne volonté.
Je te salue, Ruthy
Petite fleur qui repose
A l’ombre de cette apothéose
Qu’aux âmes préparées
Dieu dispose
L’espace d’un matin ta mission sur terre s’est accomplie
Et pour cause, tu es partie laissant derrière
Toute une trainée de bienfaits, de dons, d’amour,
De joie réconfortante à ceux comptés parmi les tiens
Et d’intenses regrets pour ceux qui n’ont pas connu ce privilège…
Ruthy, petite fleur,
Dors pieusement ce sommeil des anges!
[by Maryse Cayemitte-Elysée]
T rayvon is just a name,
R andomly butchered the same
A mong so many others,
Y ouths, sisters and brothers,
V ictims of an old system
O f which prejudice is the stem.
N o more we must stand…
M artin L. King did understand
A ll of this and did preach.
R ally yourselves to reach
T otal unity in brotherhood,
I n community and hood,
N ot killing for a hood…
[by Guy Cayemite]
Posted on 10.18.12 Troupe de danse Ekspresyon Grand spectacle de chants et de danse avec Carole D. Marolé! *** Posted on 10.18.12 New Release The English version of "LA LEGENDE DE QUISQUEYA" is now available! *** Posted on 06.17.12 Nouvelle parution Disponible sur Kindle. … [Read More...]
July 30, 2012 By Maryse Leave a Comment
Click on the book to preview some of the poems & purchase the book at www.amazon.com For a signed copy, contact the author at